您目前的位置:首页 > 学术交流

学校9月29日“百家学术讲座”公告

讲 座 一

讲座题目:技术创新对会计信息质量的影响分析

报 告 人:杨景海

报告时间:2021年9月29日(周三)13:30-15:00

报告地点:众创空间503

主 持 人:熊学华

讲座内容:

技术创新是一个企业在激烈的竞争中获得发展空间从而实现常青基业的内在动力,高质量的经济发展必须进行创新。财务报告作为一个企业与外界联系的桥梁,它对外反映了一个企业的经营成果和财务状况。目前国内外学者大多都是从公司治理和内部控制等角度来研究财务报告质量的影响因素,很少有学者以企业技术创新视角对财务报告质量的影响进行论证。技术创新与财务报告质量是否存在某种关系?哪些因素会对企业技术创新与财务报告质量之间关系起到调节效应?鉴于这些问题,本讲座围绕技术创新对会计信息质量的影响做出进一步的研究,理论上可以丰富技术创新的经济后果与财务报告质量影响因素的相关文献,实践上有利于资本市场对技术创新的重新认识,为研究资本市场制度提供一个新的视角。通过本次讲座,使听众了解企业技术创新与财务报告质量之间的关系,从财务报告质量的角度来认识技术创新的经济后果,拓展听众研究资本市场的视角,引发听众对专业学术前沿的思考,为进一步学习专业课程奠定基础。

报告人简介:

杨景海,辽宁对外经贸学院会计学院财务系主任,会计学博士,教授,辽宁省本科教学名师。资产评估专业带头人,校级中小企业成本控制与管理创新团队带头人,科技部高新技术企业认定财务评审专家,中国会计学会管理会计分会会员。主要研究领域:成本管理、资产评估、财务管理。主持和参与中国社会科学院、教育部、辽宁省教育厅等各级主要教科研项目 20 余项,在CSSCI、中文核心等刊物发表学术论文30余篇,主持和参与各类科研项目 10 余项,主编和参编《财务管理学》、《基础会计》、《成本会计实务》等6部教材。

 

讲 座 二

讲座题目:古诗英译中的译者比较----以白居易的《赋得古原草送别》为例

报 告 人:张丽敏

报告时间:2021年9月29日(周三)13:30-15:00

报告地点:众创空间302

主 持 人李国超

讲座内容:

中国古诗英译是中国文化走出去的重要途径之一。由于来自不同母语环境的译者对文字理解差异很大,同时在文化传播或者文化接受层面上,也参差不齐。在风格、体例、节奏、国俗语义、文化术语等方面的翻译处理上也各有千秋。因此译者比较研究便成为诗词英译研究的一个重要命题。本讲座将从来自不同母语环境的译者比较入手,结合白居易的《赋得古原草送别》的多个译者的译文,从词汇偏好、内涵文化理解和表达、节奏和用韵等方面分析译者的差异,并为古诗英译工作提出有效对策建议。希望通过此次讲座,提高学生文化传播意识和使命感,帮助学生了解古诗英译过程中的影响因素,理解译者差异,并引导学生学会分析与评价译文语料,进而帮助学生在翻译实践中提高译者主动性,同时开阔视野,多学习译语环境的译者的优势,实现“异质互补”,更好地为弘扬祖国优秀传统文化贡献个人的聪明才智。

报告人简介:

张丽敏,辽宁对外经贸学院英语专业带头人,教授,辽宁省本科教学名师。辽宁省一流课程主讲人,辽宁省高校教师培训专家库专家,主要从事英汉文化翻译实践与研究、翻译人才培养模式与课程改革等方面的教学研究,主持、参与各级科学研究和教学改革研究课题20余项,发表出版研究成果和译著30余项。

 

讲 座 三

讲座题目:传统艺术在新媒体时代的传承与发展

报 告 人:翟永宏

报告时间:2021年929日(周三)13:30-15:00

报告地点:南楼307

主 持 人: 谷晓

讲座内容:

在数字技术逐渐完善的今天,传统艺术创作具有了更多元的形态和更丰富的表现力,创作者通过不断探索文化内涵的发展动力,将数字与技术融合形成了多元文化原野,造就了具有深刻思想和精湛表现的文化高峰。讲座以传统文化发展的时代要求为切入点,围绕当代青年的学习、生活特征,阐述当下传统艺术的不同表现形式及其传承发展的思路和途径,探讨中国传统艺术的发展动力及当代青年所承载的历史使命。通过讲座,让参与者了解新媒体时代中国传统艺术传承与发展的地位作用、努力方向及使命担当等问题,将党的十九大精神贯彻落实于美育工作实践,主动担负起新时代赋予的文化使命,赓续文化传统,让传统艺术在新媒体时代换发生机与活力。

报告人简介:

翟永宏,艺术学院教师,副教授,品牌与艺术设计研究中心主任。近年来一直致力于数字化艺术和传统文化方面的研究。主持省级课题2项,市级课题1项;发表专业论文10余篇、核心刊物作品3项;申报专利1项;编著教材1部。获国家级优秀指导教师奖3项;获省级教育教学比赛等级奖6项;获校级教学比赛等级奖3项。